Вторник, 29.09.2020, 05:17 | RSS | Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход
Я, Маковецкий Михаил Леонидович...
Главная
Меню сайта
Форма входа
Категории раздела
Библия [0]
Текст Библии — это и есть эталон еврейской литературной традиции. Не зависимо от того, на каком языке еврейская литература в дальнейшем создавалась, иврите, идише, русском или английском. И Шалом-Алейхем просто творил в рамках этой традиции. Как и Жванеций, к примеру. Вот эту литературную традицию, в меру своего скромного дарования, я и хотел донести до русскоязычного читателя.
Мои пряные тексты [317]
Это мои научно-популярные тексты. Фактические это переводы на русский язык ивритоязычных источников. Но переводы литературные.
Библия (продолжение 1) [72]
Я совершил дерзкую попытка сделать литературно-шутливый перевод Библии на современный русский язык. Иврит и русский я знаю примерно на одном уровне. Поэтому и решился.
Поиск
Друзья сайта
  • Рамблер-пресса
  • Переводчик
  • Проза.ру
  • Удаф
  • Израильские новости
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Главная » Статьи » Библия (продолжение 1)

    Вавилонская башня
    Когда-то все человечество говорило на одном языке. Тут мнение Библии и воззрения науки совпадают. В дальнейшем люди стали говорить на разных языках и объяснение этому обстоятельству наука и Библия дают различные. Рассмотрим Библейскую версию как наиболее романтическую. Итак.
    Согласно Библии человечество в своем развитии дошло до того момента, когда научилась обжигать кирпичи, производить לבנה אבן «камень для строительства». Кирпич, как известно, не кизяк. Из него можно возводить и возводить. И народ, можно сказать, зажегся. Энтузиазм охватил тогда массы. Народ обсуждать открывшиеся перспективы стал.
    — А не воздвигнуть ли нам, братцы, город? И это, в центре города башню. До неба. Так что вставай, еврейский народ!
    — А зачем до неба? До неба ни к чему. Я высоты боюсь.
    —    Не-е-е, милок, главного ты не понимаешь. Башню нужно строить до неба. Таким образом мы заставим в унисон биться благодарные сердца встающих в едином порыве с колен…
    Ох уж это сакральное «Вставание с Колен» с опорой на кривые ноги. Ох уж этот гражданский накал интеллектуальных споров внутри гуманитарной элиты. Ох уж эта слепая вера в счастливое будущее… …Короче, порешили строить. И первая стройка сионизма закипела. Только начали они строить — как Бог тут как тут. 
    —    Ничего себе, размахнулись, — думает Бог, наблюдая такой трудовой подвиг, — да для этих строителей сионизма ничего невозможного нет. Сделают כל אשר יזמו לעשות  «все, что они захотят сделать». Скажут: «Сказку сделают былью» — и сделают, к гадалке не ходи. Голос разума говорит, что настал черный день. Сегодня они строят башню до неба, завтра запустят в космос Терешкову. А потом и вовсе мяса и масла для каждого строителя коммунизма захочут!? Не-ет, тут надо что-то решать радикально. Миндальничать здесь мы не должны и не будем». Как говориться: «Народ и партия — едины, раздельны только магазины». 
    И сделал Бог, что задумал. А задумал он филологическую катастрофу вселенского масштаба. И, в результате интриг Бога, каждый из строителей Вавилонской башни заговорил на другом языке. Более того, в среде строителей быстро получили широкое распространение жаргонизмы, эвфемизмы, неформальная лексика и устаревшие выражения.
    И шок был жесток. Вначале в среде строителей башни и города возникло некое шуршание, призванное имитировать обсуждение. Потом воцарилось смятение в умах. А потом и вовсе стройка города и башни остановилась, а его строители, эти вечные неунывающие ТОП-менеджеры, разбрелись по белу свету. И молчание бульдозеров воцарилось за заборами покинутых стройплощадок. Как говорится, хотели как лучше, а получилось как у Черномырдина. 
    Кстати, город, который они строили, назывался בבל (от слова לבלבל «путать» — Бог то им все напутал). Буква "ב" в иврите может читаться и как «б», и как «в». Правильно в данном случае это читается как «Бивел», так написано в Библии. Но, в результате путаницы, где-то название этого города произносят как «Бабилон», а где-то как «Вавилон».
    И еще. Весь цимес истории о строительстве Вавилонской башни в том, что речь в ней идет вовсе не о башне, а о городе с башней в центре. Именно остановить строительство всего города ставил своей задачей Бог. עיר ומגדל וראשו «города и башни в центре его».
    Категория: Библия (продолжение 1) | Добавил: 1954 (21.05.2013)
    Просмотров: 193 | Рейтинг: 4.0/1
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:

    Маковецкий Михаил Леонидович© 2020