Понедельник, 28.09.2020, 08:58 | RSS | Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход
Я, Маковецкий Михаил Леонидович...
Главная
Меню сайта
Форма входа
Категории раздела
Библия [0]
Текст Библии — это и есть эталон еврейской литературной традиции. Не зависимо от того, на каком языке еврейская литература в дальнейшем создавалась, иврите, идише, русском или английском. И Шалом-Алейхем просто творил в рамках этой традиции. Как и Жванеций, к примеру. Вот эту литературную традицию, в меру своего скромного дарования, я и хотел донести до русскоязычного читателя.
Мои пряные тексты [317]
Это мои научно-популярные тексты. Фактические это переводы на русский язык ивритоязычных источников. Но переводы литературные.
Библия (продолжение 1) [72]
Я совершил дерзкую попытка сделать литературно-шутливый перевод Библии на современный русский язык. Иврит и русский я знаю примерно на одном уровне. Поэтому и решился.
Поиск
Друзья сайта
  • Рамблер-пресса
  • Переводчик
  • Проза.ру
  • Удаф
  • Израильские новости
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Главная » Статьи » Библия (продолжение 1)

    Райский сад

    И после завершения сотворения мира в нем остались мелкие недостатки, которые Богу пришлось доделывать и исправлять в неурочное время. В частности, не был решен вопрос с осадками, что самым негативным образом сказывалось на растениеводстве. В частности, не росли ни кусты, ни трава. Да и человек, падла такая, не занимался общественно полезным трудом в поле. И тут происходит что-то странное, чем-то напоминающее по поставленным целям и задачам коллективизацию. И методам. 
    Вроде человек уже был, его Бог создал в пятницу, под вечер. Но, уже после окончания субботы, видимо обкурившись в выходной день (впрочем, это мои домыслы), Бог делает следующее — он вновь делает человека из праха земного האדמה מן עפר (а не из глины, как думают некоторые), после чего вдувает в него через нос душу. Или дыхание жизни, если хотите. Слово נשמה имеет оба эти значения.
    Кстати, а что такое душа? В иврите есть два слова, обозначающие понятие душа, и они отнюдь не синонимы. Первое приведено здесь и явно является функцией дыхания. Во-первых, дыхание и душа пишутся одинаково נשמה (хотя читаются немного по разному) а, во-вторых, Бог ее через нос в человека вдохнул. После покидания человеческого тела она, аки кислород, улетает на небо. Когда мы хотим сказать «душа-человек», то мы употребляем именно это слово. Другим словом, которое переводится с иврита на русский как душа, является слово נפש Потому, что именно душа дает возможность человеку мыслить и выражать свои мысли словами. Когда мы хотим сказать, что данная девушка, судя по ее поведению, страдает психическим заболеванием, то мы употребляем именно это слово. Теперь, процитируем первоисточник: ויפה באיו נשמה חיים то есть вдул в нос (Бог человеку) душу (буквально «дыхание жизни» здесь как раз понятия «душа» и «дыхание» являются синонимами) и, в результате,  חיה לנפש האדם ויחי . То есть, «и стал (превратился) человек в душу живую». Та же душа, которую Бог вдул человеку через нос, превращает человека в живое существо и вовсе не является функцией деятельности его мозга.
    Да, кстати, еще то того, как Бог начал манипулировать с человеком его душевной сферой, он создал сад удовольствий עדן גן (по-русски принято называть это место «райский сад»). Куда и поместил слепленное из земли существо. А в садике том росло, среди прочего, дерево познания хорошего и плохого («добра и зла» в каноническом переводе). 
    И сад это по размерам был отнюдь не приусадебный участок, а занимал значительную, по стандартам Ближнего Востока, территорию. Об этом говорит то обстоятельство, что в саду удовольствий протекала река, которая его и орошала. В том же саду река разделялась на четыре русла (то есть четыре новые реки). Одна из них, под названием Пишон, огибает географическую область Хавилу, которая богата золотом (Это регион на северо-востоке Аравийского полуострова). Вторая река, под названием Гихон, огибает всю страну Куш (Страна Куш — это, в буквальном переводе, «страна негров» כושים — негры). 
    Теперь, позволю себе немного отвлечься. Как все мы знаем, сегодня 6 день месяца Адар 5769 года по еврейскому календарю (2 марта 2009 года). Еврейский календарь ведет свое летоисчисление с момента сотворения мира. (Подобный подход, кстати, имел место и на Руси, но Петр I в 1700 году вел календарь, ведущий свое летоисчисление от рождества Христова). Другими словами, описываемые здесь события происходили почти 6 тысяч лет назад. Климат тогда был другим. В частности, в Финляндии тогда был ледник. А в Аравии была не пустыня, как сейчас, а саванна. А в саванне, как известно, живут львы и негры. Ну, львов извели начисто, последнего убили где-то в 16 веке нашей эры. А негры живы до сих пор. В частности, среди израильских бедуинов (а именно бедуины живут в пустынях Ближнего Востока, в том числе Аравийской) негров — пятая часть. Другими словами, пока этот регион был саванной — его население было негритянским. 
    По мере же опустынивания региона его львино-негритянское население постепенно заменялось семито-верблюдским. Этот же процесс происходил, кстати, и в Сахаре. Когда Библия сообщает, что «Вторая река, под названием Гихон, огибает всю страну Куш (страну негров), то речь идет о том, что данная река протекала где-то между горами Курдистана и Персидским заливом в местности, заселенной неграми. И, по мере превращения этой местности в пустыню, прекратила свое существование. Как и третья река. Имя третьей реки Хидекель. Она протекает ранее (то есть восточнее) Ашура (Ассирии). (אשור вообще-то переводится как «счастье»). Ассирия, которая была расположена в бассейне реки Тигр, в библейские времена явно не бедствовала. Название четвертой реки — Евфрат. Где он протекает — понятно. 
    Ну, в общем, взял Бог человека и поселил там человека. Предполагалась, что человек в райском саду будет работать и его оберегать. И еще Бог запретил человеку употреблять в пищу плоды дерева добра и зла. Потому что если съешь — коньки откинешь немедля. Остальное же можешь есть и пить сколько влезет. Не страшно. Более того, хорошо понимая, что человеку одному, да еще и без интернета, будет тоскливо. То есть, развлекая человека, Бог приводил к человеку различных животных, и человек давал им имена… Но сколько интеллигентный человек может этим заниматься? Человеку же хотелось, что бы рядом с ним была близкая душа (в смысле נשמה ). 
    Видя это, что делает Бог? Он делает человеку наркоз תרדמה (в Библии употребляется именно это слово, и означает оно «наркоз». В каноническом русском тексте «и навел Бог на человека всесильный сон»). После чего находящему в наркозе человеку делает следующую операцию: удалил ребро и его место заполнил мясом (то есть мягкими тканями). Далее, из удаленного ребра Бог делает אשה (женщину или жену — можно перевести и так, и так). Далее пошел первый бал Татьяны. Бог представляет юную деву человеку, человек, понятное дело, зарделся. Но, преодолевая смущение, сказал: «Она мясо из моего мяса בשר מיבשרי («плоть от плоти его» интеллигентно переводится в каноническом тексте). Поэтому называться она будет אשה (то есть человек женского рода). Попривыкнув давать названия зверям, человек уже не мог остановиться. Да и от наркоза еще не отошел. И вообще, жена — это такая штука, что человек, при ее появлении, оставляет папу-маму и приклеивается к ней, и становится с ней одним единым и неделимым куском мяса… Ну, суть человеческого лепета понятна, потому что, вместе с новой знакомой, они стояли голые и не стыдились этого…

    Категория: Библия (продолжение 1) | Добавил: 1954 (21.05.2013)
    Просмотров: 232 | Рейтинг: 5.0/1
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:

    Маковецкий Михаил Леонидович© 2020