Вроде человек уже был, его Бог создал в пятницу, под вечер. Но, уже после
окончания субботы, видимо обкурившись в выходной день (впрочем, это мои
домыслы), Бог делает следующее — он вновь делает человека из праха земного האדמה
מן עפר (а не из глины, как думают некоторые), после чего вдувает в него через
нос душу. Или дыхание жизни, если хотите. Слово נשמה имеет оба эти значения.
Кстати, а что такое душа? В иврите есть два слова, обозначающие понятие душа, и
они отнюдь не синонимы. Первое приведено здесь и явно является функцией
дыхания. Во-первых, дыхание и душа пишутся одинаково נשמה (хотя читаются
немного по разному) а, во-вторых, Бог ее через нос в человека вдохнул. После
покидания человеческого тела она, аки кислород, улетает на небо. Когда мы хотим
сказать «душа-человек», то мы употребляем именно это слово. Другим словом,
которое переводится с иврита на русский как душа, является слово נפש Потому,
что именно душа дает возможность человеку мыслить и выражать свои мысли
словами. Когда мы хотим сказать, что данная девушка, судя по ее поведению,
страдает психическим заболеванием, то мы употребляем именно это слово. Теперь,
процитируем первоисточник: ויפה באיו נשמה חיים то есть вдул в нос (Бог человеку)
душу (буквально «дыхание жизни» здесь как раз понятия «душа» и «дыхание»
являются синонимами) и, в результате, חיה לנפש האדם ויחי . То есть, «и
стал (превратился) человек в душу живую». Та же душа, которую Бог вдул человеку
через нос, превращает человека в живое существо и вовсе не является функцией
деятельности его мозга.
Да, кстати, еще то того, как Бог начал манипулировать с человеком его душевной
сферой, он создал сад удовольствий עדן גן (по-русски принято называть это место
«райский сад»). Куда и поместил слепленное из земли существо. А в садике том
росло, среди прочего, дерево познания хорошего и плохого («добра и зла» в
каноническом переводе).
И сад это по размерам был отнюдь не приусадебный участок, а занимал
значительную, по стандартам Ближнего Востока, территорию. Об этом говорит то
обстоятельство, что в саду удовольствий протекала река, которая его и орошала.
В том же саду река разделялась на четыре русла (то есть четыре новые реки).
Одна из них, под названием Пишон, огибает географическую область Хавилу,
которая богата золотом (Это регион на северо-востоке Аравийского полуострова).
Вторая река, под названием Гихон, огибает всю страну Куш (Страна Куш — это, в
буквальном переводе, «страна негров» כושים — негры).
Теперь, позволю себе немного отвлечься. Как все мы знаем, сегодня 6 день месяца
Адар 5769 года по еврейскому календарю (2 марта 2009 года). Еврейский календарь
ведет свое летоисчисление с момента сотворения мира. (Подобный подход, кстати,
имел место и на Руси, но Петр I в 1700 году вел календарь, ведущий свое
летоисчисление от рождества Христова). Другими словами, описываемые здесь
события происходили почти 6 тысяч лет назад. Климат тогда был другим. В
частности, в Финляндии тогда был ледник. А в Аравии была не пустыня, как
сейчас, а саванна. А в саванне, как известно, живут львы и негры. Ну, львов
извели начисто, последнего убили где-то в 16 веке нашей эры. А негры живы до
сих пор. В частности, среди израильских бедуинов (а именно бедуины живут в
пустынях Ближнего Востока, в том числе Аравийской) негров — пятая часть.
Другими словами, пока этот регион был саванной — его население было
негритянским.
По мере же опустынивания региона его львино-негритянское население постепенно
заменялось семито-верблюдским. Этот же процесс происходил, кстати, и в Сахаре.
Когда Библия сообщает, что «Вторая река, под названием Гихон, огибает всю
страну Куш (страну негров), то речь идет о том, что данная река протекала
где-то между горами Курдистана и Персидским заливом в местности, заселенной
неграми. И, по мере превращения этой местности в пустыню, прекратила свое
существование. Как и третья река. Имя третьей реки Хидекель. Она протекает
ранее (то есть восточнее) Ашура (Ассирии). (אשור вообще-то переводится как
«счастье»). Ассирия, которая была расположена в бассейне реки Тигр, в
библейские времена явно не бедствовала. Название четвертой реки — Евфрат. Где
он протекает — понятно.
Ну, в общем, взял Бог человека и поселил там человека. Предполагалась, что
человек в райском саду будет работать и его оберегать. И еще Бог запретил
человеку употреблять в пищу плоды дерева добра и зла. Потому что если съешь —
коньки откинешь немедля. Остальное же можешь есть и пить сколько влезет. Не
страшно. Более того, хорошо понимая, что человеку одному, да еще и без интернета,
будет тоскливо. То есть, развлекая человека, Бог приводил к человеку различных
животных, и человек давал им имена… Но сколько интеллигентный человек может
этим заниматься? Человеку же хотелось, что бы рядом с ним была близкая душа (в
смысле נשמה ).
Видя это, что делает Бог? Он делает человеку наркоз תרדמה (в Библии
употребляется именно это слово, и означает оно «наркоз». В каноническом русском
тексте «и навел Бог на человека всесильный сон»). После чего находящему в
наркозе человеку делает следующую операцию: удалил ребро и его место заполнил
мясом (то есть мягкими тканями). Далее, из удаленного ребра Бог делает אשה
(женщину или жену — можно перевести и так, и так). Далее пошел первый бал
Татьяны. Бог представляет юную деву человеку, человек, понятное дело, зарделся.
Но, преодолевая смущение, сказал: «Она мясо из моего мяса בשר מיבשרי («плоть от
плоти его» интеллигентно переводится в каноническом тексте). Поэтому называться
она будет אשה (то есть человек женского рода). Попривыкнув давать названия
зверям, человек уже не мог остановиться. Да и от наркоза еще не отошел. И
вообще, жена — это такая штука, что человек, при ее появлении, оставляет
папу-маму и приклеивается к ней, и становится с ней одним единым и неделимым
куском мяса… Ну, суть человеческого лепета понятна, потому что, вместе с новой
знакомой, они стояли голые и не стыдились этого…