Вторник, 29.09.2020, 05:02 | RSS | Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход
Я, Маковецкий Михаил Леонидович...
Главная
Меню сайта
Форма входа
Категории раздела
Библия [0]
Текст Библии — это и есть эталон еврейской литературной традиции. Не зависимо от того, на каком языке еврейская литература в дальнейшем создавалась, иврите, идише, русском или английском. И Шалом-Алейхем просто творил в рамках этой традиции. Как и Жванеций, к примеру. Вот эту литературную традицию, в меру своего скромного дарования, я и хотел донести до русскоязычного читателя.
Мои пряные тексты [317]
Это мои научно-популярные тексты. Фактические это переводы на русский язык ивритоязычных источников. Но переводы литературные.
Библия (продолжение 1) [72]
Я совершил дерзкую попытка сделать литературно-шутливый перевод Библии на современный русский язык. Иврит и русский я знаю примерно на одном уровне. Поэтому и решился.
Поиск
Друзья сайта
  • Рамблер-пресса
  • Переводчик
  • Проза.ру
  • Удаф
  • Израильские новости
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Главная » Статьи » Мои пряные тексты

    Курбан-Байрам
    Обычно же этот праздник называют «праздник жертвоприношения», хотя само словосочетание «Курбан Байрам» буквально переводится как «Безропотная жертва». Слово קרבן «Курбан» означает «жертва», а корень ב-ר-מ «б-р-м» означает «безропотный», «умалчивающий». Перевод естественно с языка оригинала, то есть с иврита. Теперь, о самой сути праздника Курбан-байрам. 
    Это праздник в честь жертвоприношения пророка Авраама — самый большой мусульманский праздник. Так вот, о том, кого приносил в жертву Авраам и где, собственно, происходило дело, мнения между исламом и иудаизмом расходятся. Христианство к еврейскому ТАНАХу отнеслось бережно и перенесло его под именем «Ветхий Завет» в христианскую Библию без каких-либо изменений и купюр. Ислам же его тут и там переделал. И ключевая переделка заключается именно в вопросе жертвоприношения Авраама.
    Сын Ибрахима (Авраама) в этом эпизоде Корана по имени не назван. Сам пророк Мухаммед, будучи твердым в вере христианином впавшим в ересь жидовствующих, так извращать бы Святое Писание, конечно же, не стал.
    Но позднейшие мусульманские богословы и толкователя Корана, твердо стоявшие на позиции арабской государственности, плевать хотели на воззрения объявленного ими пророком. Они строили государственную идею в виде религии ислам и руководствовались политическим моментом.
    Поэтому они выводят из Корана и Сунны, которые сами же и писали от имени давно умершего пророка Мухаммеда, что именно Измаил, а не Исаак был «дабиих Алла» — то есть жертвой, выбранной Богом. Которого они, на арабский манер, назвали Аллахом. Переделка была сделана для того, что бы переключить внимание с прародителя евреев Исаака на прародителя арабов Измаила.
    Кстати, широко распространено мнение, что библейский Авраам был евреем. В действительности же еврейкой была Сара. Авраам же евреем не был. Авраа;м — отец многих народов. Именно так, кстати, и переводится его имя. Сталин, который учился в семинарии, все это, конечно, знал. И даже использовал библейский термин «Отец народов» применительно к себе. Хотя в действительности был не Авраамом, а Иосифом.
    Так как Авраам евреем не был, то и еврейский ТАНАХ плевать, в общем, хотел на него в том момент, когда он перестал быть мужем Сары. После смерти Сары Авраам еще раз женился, и в этом браке у него было еще шестеро детей. Эту супругу патриарха Ветхий Завет еще вскользь упоминает, а имен их детей даже не указывает.
    Теперь, к исламской историей с географией. В оригинальном тексте Авраам зарезал овечку вместо Исаака на горе Мориа. Впоследствии царем Соломоном на этой горе будет построен иерусалимский Храм, а саму гору назовут Храмовой. Вокруг этого Храма и вырастет город Иерусалим. Немедленно после завоевания Палестины арабы в этом месте построили мечеть, которую в дальнейшем назвали аль-Акса (удаленная). Удаленная, потому что главная на небе, хотя и поблизости.
    Сегодня мечеть аль-Акса является третьей святыней ислама после мечети аль-Харам в Мекке и мечети Пророка в Медине. А почему? А потому, что ислам не только поменял Исаака на Измаила, но и гору Мориа поменял на город Мекка. Именно там, где сегодня стоит мечеть аль-Харам («харам» переводится с арабского «пощада»). А в Мекку все коллизия перенесена для того, чтобы, опять-таки, сделать в центре внимания арабов, а не евреев с их Иерусалимом.
    Но на момент захвата арабами Иерусалима в Коран еще не были внесены позднейшие изменения, вернее, он по сути еще просто не был написан. Поэтому на этом священном для каждого христианина месте и была построена священная мечеть. И уже потом, когда Исаака заменили на Измаила, а гору Мориа на Мекку, пришлось задним числом объяснять причину святости этого места.
    Тут то и выяснилось, что именно с горы Мориа ночное перемещение совершил пророк Мухаммед, вознесясь на небеса для общения с Богом (совершил мирадж). Тем более что где же еще Богу быть, если не в Иерусалиме?
    Категория: Мои пряные тексты | Добавил: 1954 (17.05.2013)
    Просмотров: 236 | Рейтинг: 5.0/1
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:

    Маковецкий Михаил Леонидович© 2020